<Header>
<Author: 白居易>
<Title: 心問身>
<Format: 七言絕句>
<Year: 1971>
<BookName: Translations from Po Chü-I's Collected Works>
<Translator: Levy, Howard S, & Wells, Henry W>
<TranslatedTitle: Heart Asks Body>
<BookPage: 120>
<UsedPage: 1>
<Feature: 1>
<End Header>
<Poem>
心問身云何泰然
嚴冬暖被日高眠
放君快活知恩否
不早朝來十一年
<End Poem>
<Translation>
Heart questions Body, saying;
Why so peaceful?
In severe winter
warmly covered
you sleep till sun-high.
Do you realize
it's me who lets you
live so joyfully?
Already eleven years
you've not gone to early court!
<End Translation>
<Formatted Translation>
Heart questions Body, saying; Why so peaceful?
In severe winter warmly covered you sleep till sun-high.
Do you realize it's me who lets you live so joyfully?
Already eleven years you’ve not gone to early court!
<End Formatted Translation>